【德语】世界银行承诺斥资2000亿美元帮助发展中国家应对气候变化问题 今日新闻热点国内的e租宝最新闻

爱荷华整理 编辑:小辉 时间:2018-12-06 21:08
点击播放音频

W 今日新闻热点国内的e租宝最新闻eltbank sagt 200 Milliarden Dollar Klimahilfen für Entwicklungsländer zu

天下银行理睬斥资2000亿美元辅佐成长中国度应对天气变革题目

【德语】世界银行承诺斥资2000亿美元帮助发展中国家应对气候变化问题
今日新闻热点国内的e租宝最新闻



Die Weltbank will ihre Finanzhilfen für Entwicklungsländer im Kampf gegen den Klimawandel verdoppeln. Von 2021 bis 2025 sollen insgesamt 200 Milliarden Dollar (177 Milliarden Euro) zur Verfügung gestellt werden und damit doppelt so viel Geld wie im derzeitigen Fünf-Jahres-Zeitraum, wie die Weltbank am Montag nach Beginn der UN-Klimakonferenz im polnischen Kattowitz ankündigte. Es handle sich um ein "wichtiges Signal" an die internationale Gemeinschaft, dasselbe zu tun.

天下银行将对成长中国度提供经济拯救,辅佐它们应对天气变革题目。天下银行方面本周一在波兰都市卡托维兹进行的连系国天气变革大会最先时公布从2021年到2025年,一共将斥资2000亿美元(约合1770亿欧元)用于拯救成长中国度,拯救金额和当下的五年时代的拯救数额沟通。这是对国际社会开释出的一个起劲的信号。
"Wenn wir nicht jetzt Emissionen reduzieren und eine Anpassung (an die Folgen des Klimawandels) vornehmen, werden b
is 2030 hundert Millionen mehr Menschen in Armut leben", warnte John Roome, der bei der Weltbank für Klimafragen zuständig ist. In Afrika, Südasien und Lateinamerika werde es dann außerdem 133 Millionen Klimaflüchtlinge geben.

天下银行认真天气题目的官员John Roome 告诫说:“假如我么此刻不镌汰温室气体排放量、调解本身的成长模式的话,在2030年的时辰,会多出1亿多人糊口在清贫之中。”在非洲、南亚和拉丁美洲会发生1.33亿的天气灾黎。
Weltbank-Geschäftsführerin Kristalina Georgieva erklärte, angesichts des steigenden Meeresspiegels, drohender überschwemmungen und Dürrephasen müssten nicht nur die "Ursachen" des Klimawandels bekämpft werden. "Wir müssen uns auch an die Folgen anpassen, die oft für die ärmsten Menschen der Welt am dramatischsten sind."

天下银行首席实行官Kristalina 暗示:因为海平面的不绝升高、多次呈现的大水和干旱,我们不该该只是友善候变革的“缘故起因”作斗争。“我们应该顺应全力这些效果,想出办理步伐来,事实此刻天下上最清贫的人日子很是欠好过。”

Die 200 Milliarden Dollar entsprechen 40 Milliarden Dollar jährlich ab 2021. Den Angaben zufolge wird die Hälfte direkt von der Weltbank finanziert. Von den verbleibenden 100 Milliarden Dollar soll rund ein Drittel von zwei Organisationen der Weltbankgruppe kommen, bei den übrigen Geldern handle es sich um "von der Weltbankgruppe mobilisiertes" Privatkapital.

从2021年起的5年间2000亿美元意味着每年400亿美元。按照陈诉中所说,这些钱的一半将由天下银行出。剩下的1000亿美元中的3分之一由天下银行构造两个附属的构造来承担,而末了剩下的那一部门钱由天下银行构造带动私家企业出资。

Die Industriestaaten haben zusagt, ihre Hilfen für Entwicklungsländer für den Umgang mit Klimafolgen bis 2020 jährlich auf 100 Milliarden Dollar zu steigern. Nach Angaben der Organisationen für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) lag der Betrag 2016 bei 48,5 Milliarden Dollar und im vergangenen Jahr bei 56,7 Milliarden Dollar.

发家国度们已经理睬辅佐成长中国度在2020年之前应对天气变革带来的负面影响,每年拯救成长中国度1000亿美元。按照经济相助与成长构造的陈诉中所说, 今日新闻摘要内容,2016年现实拯救的金额是485亿美元,而在客岁即2017年这个数字为567亿美元。

Die Entwicklungsländer pochen auf verbindlichere Zusagen der Industriestaaten. Diese dringen allerdings auf eine starke Beteiligung der Privatwirtschaft und scheuen langfristige Zusagen.

成长中国度们主张发家国度们应该信取信誉。于是发家国度就要求民间成本的参加,它们不肯意恒久信取信誉。

Die 24. UN-Klimakonferenz (COP) war am Sonntag im polnischen Kattowitz (Katowice) mit drastischen Aufrufen zu einem entschlosseneren Kampf gegen die Erderwärmung eröffnet worden. Vertreter von knapp 200 Staaten verhandeln nun über konkrete Maßnahmen zur Umsetzung des Pariser Klimaabkommens aus dem Jahr 2015. Bis zum 14. Dezember soll dazu ein so genanntes Regelbuch ausgearbeitet werden.

第二十四届连系国天气变革大会上周天在波兰的卡托维兹开幕,大会凶猛要求采纳坚决的法子来应对环球天气变暖的题目。来自200多个国度的与会代表正在商榷采纳哪些详细的法子来推行2015年缔结的《巴黎天气协议》的内容。在12月14日之前,这个所谓的准则就应该被拟定出来。

今日新闻热点国内的e租宝最新闻 今日新闻热点国内的e租宝最新闻

标签
【来源:网络整理】

爱荷华实时新闻提示:如果您觉得本文不错,请点击分享给您的好友!谢谢爱荷华资讯用不同的视角看世界!

整理全面的资讯:互联网新闻 电商新闻科技新闻世界新闻文化新闻职场新闻家电新闻财经新闻IT新闻软件新闻体育新闻 等实时性的新闻、爆料、点评,打造今日最新闻的深度思维,今天新闻的综合平台!

上一篇:【韩语】女性是社会弱者,“男嫌”是不该存在的概念 哈尔滨今日新闻在线 下一篇:寒冷、阴暗的冬季,保持锻炼的七种方法 哈尔滨冬捕今日新闻
  • 关注
    我们
  • 返回
    顶部
城市联盟:深圳 武汉 合肥 南阳 海南 郑州 西安 长沙 上海