BBC英语大破解:时装产业对环境的影响 娱乐新闻对人们的影响

爱荷华整理 编辑:帅的不要不要 时间:2019-01-02 11:43
点击播放音频

娱乐新闻对人们的影响  原问题:《BBC英语大破解:时装财富对情形的影响》

BBC英语大破解:时装产业对环境的影响
娱乐新闻对人们的影响

  本集内容

  Clothing and climate change 时装财富对情形的影响

  进修要点

  和 “waste 挥霍” 有关的词汇

娱乐新闻对人们的影响

  边看边答

  What percentage of clothes in the UK end up in landfill?

  笔墨稿

  Fashion is worth £28 billion a year to the UK economy. MPs (Members of the British Parliament) say British shoppers buy far more new clothes than any nation in Europe.

  时装财富每年为英国经济孝顺二百八十亿英镑的产值。英国议集会会议员们称,英国斲丧者购置的新衣服数目比欧洲任何国度都多。

  Mary Creagh, Member of Parliament

  Clothing production has more than doubled globally over the last 15 years, and in the UK we're buying twice as much as we were buying 15 years ago. What that means when we have more clothes is that we're using them, we're wearing them less.

  玛丽·克雷 英国议集会会议员

娱乐新闻对人们的影响

  “环球打扮产量在已往的十五年间增添了一倍多, 呼市监狱最新新闻,而在英国, 最新新闻及评论400字,我们的购置量是十五年前的两倍。这意味着当我们有更多的衣服时,行使或穿每件衣服的次数变少了。”

  But what happens to all these clothes that are loved and then junked? This warehouse in North London sorts some of them and sends them to charity shops for resale. That saves the environmental impact of making new clothes. But it's only a tiny proportion of garments and shoes that get recycled. Most are scrapped with around 80% ending up in landfill - around 20% getting incinerated.

  可是那些被爱过又被人扬弃的衣服毕竟运气怎样呢?这个位于北伦敦的客栈对个中一些举办了分类,然后送到慈善市肆转卖。如许就减轻了制造新衣服对情形的影响。但只有一小部门打扮和鞋子被接纳。大部门则沦为废品,约80%被倒入垃圾填埋场,而20%阁下则化为灰烬。

  Andrew Opie, British Retail Consortium

  We as retailers have a really big responsibility in making sure that those clothes are as sustainable as possible, and we know from the figures that we've been looking at, working with government, how we have cut things like energy and water use. There's much more we can do.

  安德鲁·奥佩 英国零售商协会

  “作为零售商, 2018年最新新闻和评价,我们有很大的责任来确保打扮对情形的恒久影响越小越好,我们从数据中相识到,通过与当局的相助,我们已慢慢镌汰了能源和水的用量。我们能做的尚有许多。”

  The MPs welcome the move but say there is a fundamental problem with an industry that relies on people throwing away good clothes because they're last year's colour. They say fashion firms must try harder.

  英议集会会议员们对这一设施暗示接待, 美国今日新闻直播,但他们暗示,这个行业的昌盛存在一个基础题目,即依赖斲丧者甩掉色彩过季的好衣服。他们说,时装公司应为环保做出更多全力。

  词汇

  junked 被扬弃

  scrapped 被摒弃,被废弃

  incinerated (废品)被焚毁

  sustainable 可一连的

  throwing away 甩掉

  你知道吗?

  £44bn is spent annually on clothes in the UK. 30% of clothes in an average wardrobe have not been worn in a year. [Source: Wrap UK]

  英国每年在时装上的付出为440亿英镑。一样平常衣柜里有30%的衣服一全年没穿过。[数据来历:英国废料与资本动作打算]

  题目谜底

  80% of clothes in the UK end up in landfill (a place where rubbish is buried).

标签 外语BBC
【来源:网络整理】

爱荷华实时新闻提示:如果您觉得本文不错,请点击分享给您的好友!谢谢爱荷华资讯用不同的视角看世界!

整理全面的资讯:互联网新闻 电商新闻科技新闻世界新闻文化新闻职场新闻家电新闻财经新闻IT新闻软件新闻体育新闻 等实时性的新闻、爆料、点评,打造今日最新闻的深度思维,今天新闻的综合平台!

上一篇:为什么雅思听力考试不能按照题型来复习和备考? 为什么人们喜欢看娱乐新闻 下一篇:“字述一年” 亚洲多地年度汉字反映世态民情 台湾九合一地方选举最新新闻
  • 关注
    我们
  • 返回
    顶部
城市联盟:深圳 武汉 合肥 南阳 海南 郑州 西安 长沙 上海