不可思议,引擎误翻,微信翻译竟有bug?

未知 编辑:admin 时间:2019-03-08 17:03
点击播放音频

大家都知道微信有翻译功能。近日,有网友发微博吐槽微信翻译有“bug",在翻译明星名字时出现了不可思议的失误。据说,在微信上只要输入‘you   are    so    ’加上明星名字的拼音,微信就会翻译成”你真是某某某或某某“。但是,有用户在输入”蔡徐坤“的名字时,微信上出现了‘amazing’的翻译。



大家可以看到,在微信上输入‘you   are    so   caixukun.’,却翻译出来“你真是个傻蛋”。面对这般翻译,网友们对微信喊话:“微信,你翻译是认真的吗?”。
对于这个微信翻译的失误,引起了轩然大波——网友们纷纷发起了试探(测试)!输入方式是英文明星名字的拼音。不仅如此,网友们还纷纷晒出来翻译结果。
对于翻译风波,网友们纷纷艾特官方微信,希望给出回应。微信官方也看到了这个问题,回应翻译引擎误翻,并解释道:“由于微信翻译引擎没有受过‘非正式英语词汇’的训练,所以导致部分语句翻译出现失误,目前正在进行维修。”
微信作为拥有十亿级用户的平台,微信翻译这个功能大家在日常中会经常用到,着实不应该出现这样的翻译失误。

标签
【来源:网络整理】

爱荷华实时新闻提示:如果您觉得本文不错,请点击分享给您的好友!谢谢爱荷华资讯用不同的视角看世界!

整理全面的资讯:互联网新闻 电商新闻科技新闻世界新闻文化新闻职场新闻家电新闻财经新闻IT新闻软件新闻体育新闻 等实时性的新闻、爆料、点评,打造今日最新闻的深度思维,今天新闻的综合平台!

上一篇:快来看,取消高速省界收费站试点已开始,小伙 下一篇:没有了
  • 关注
    我们
  • 返回
    顶部

上一篇:快来看,取消高速省界收费站试点已开始,小伙

下一篇:没有了 -->

返回顶部